| ŽBRINCA, d.o.o., Sežana
Naš založniški program ima pravzaprav eno samo vnaprej določeno
pravilo - izdajanje knjig kraških ustvarjalcev. Pogled na seznam imen doslej
izdanih piscev nam to potrjuje:
- Vinko Sterle (Fant, to pa so čekani in pol!)
- Aleksander Peršolja (Bacchus v grmovju)
- Maja Razboršek (Ranjeni papir/La carta ferita, prevod Jolka Milič)
- Magdalena Svetina Terčon in David Terčon (Za vrati 309, skupna knjiga)
- Ivko Speti (Steklenica - odbrana proza, Pozabljene pravljice, Stihomisli)
- France Magajna (Žalostne zgodbe o veselih Kraševcih).
Poleg teh smo izdali še:
- V skrivne samopoti/On a Secret Solitary Path/Per strade segrete e
individuali, večjezični zbornik pesmi šestih kraških pesnikov
- almanah za literaturo in kulturo Iz zlatega čolna 1, v sodelovanju
z Literarnim društvom Zlati čoln Sežana.
Razen v primeru Magajnovih Žalostnih zgodb o veselih Kraševcih, ki
so bile ponatisnjene, so vse preostale knjige izvirno leposlovje.
Program nastaja sproti oziroma mu pravzaprav težko rečemo program,
saj se vsi projekti oblikujejo spontano, glede na zanimanje in pripravljenost
ustvarjalcev. To je tudi posledica tega, da založba nima denarja, ki bi
ji omogočil dolgoročno načrtovanje. Vsaka izdaja pravzaprav nastane v tesnem
sodelovanju s piscem, ki mora sam zagotoviti velik del denarja. Drugi del
potrebnih sredstev se pridobi s sponzorstvi in donacijami, tretji del pa
s prodajo. Kako je s prodajo leposlovja, pa vsi prav dobro vemo. Pri Žbrinci
uporabljamo predvsem neposredno osebno trženje, torej prodajo po pošti.
Založba pripravi predstavitev vsake izdane knjige. Seveda je treba vedeti
tudi, da honorarjev ne izplačujemo in je sodelovanje vseh ustvarjalcev,
tako piscev kot oblikovalcev in lektorice, popolnoma brezplačno. Če bi
v ceno knjige všteli še te stroške in stroške urednikovanja, potem knjig
založbe Žbrinca nikoli ne bi bilo.
Lahko torej sklenemo, da založba, ki je sicer organizirana kot
gospodarska družba, deluje pravzaprav kot društvo, saj ji v ospredju ni
dobiček, temve cilj, zaradi katerega je pravzaprav nastala - objava knjižnih
del s Krasa, ki morda brez njenega posredovanja ne bi bila nikoli natisnjena.
Ima pa založba že od vsega začetka tudi stalen projekt, in ta
je izdajanje zbornika Kraški koledar. V njem objavi članke različnih piscev,
pravilo pa je, da govorijo o Krasu (zgodovina, pomembni dogodki, pomembni
Kraševci, leposlovje ipd.), oziroma da jih je napisal Kraševec (recimo
potopis iz tujine ipd.).
Poleg vsega tega je založba natisnila tri priložnostne brošure:
- Risbice za Elvisa (zbornik literarnih in likovnih izdelkov gojencev
Centra za usposabljanje Elvire Vatovec Strunjan, enota Divača)
- Dutovlje - 25 let praznika pršuta in terana
- 1. zbirka skladb za kitaro, v sodelovanju s Kulturnim centrom Srečka
Kosovela Sežana
Pred nekaj leti pa smo izdali tudi stenski koledar in razglednico,
oba s kraškimi motivi.

|
Ostane nam le še pogled naprej, v skladu z že zapisanim
v prav bližnjo prihodnost:
- pravkar se tiska zbornik Kraški koledar 2000, sedmi po vrsti
- skupaj z Združejem književnikov Primorske pripravljamo prvi zvezek
dvojezičnega zbornika del primorskih piscev s prevodi Jolke Mili v italijanščino
(spomladi 2000)
- natisnili bomo almanah za literaturo in kulturo Literarnega društva
Zlati čoln Sežana Iz zlatega čolna 2 (pozno spomladi 2000)
- pripravljamo zbirko pesmi v prozi Davida Terčona, zaenkrat nosi delovni
naslov Slovo od podgan (jeseni 2000).
Za konec še kratka opomba: založba Žbrinca vsako leto pripravi
tudi nagradni fotografski natečaj za barvno fotografijo na temo Skrivnostnost
Krasa z razstavo na prazniku terana in pršuta v Dutovljah in v Mali galeriji
v Sežani. Ta natečaj bo leta 2000 že peti zapovrstjo.
Založba CAPRIS, Koper
Minilo je že desetletje od ustanovitve založbice
Edicija Capris, ki se je predstavila s svojo prvo dvojezično brošuro
Pandolo, kjer smo zbrali številne
zgodovinske vire, objavili prevod Pandološkega priročnika Laura Decarlia
in tako navezali prve stike s koprskimi ezuli, upajo na nadaljnje sožitvene
korake Koprčanov. Podobno se pravkar dogaja s hrvaškim delom Istre. Prav
pandolo je odprl pot v Pulj in Labin, čakajo pa nas še cerkljanski Laufarji,
s katerimi bi se radi pomerili v tej prarazličici basebolla na snegu. Ena
lastovka nikoli ne napove pomladi, zato so kmalu priletele za njo še druge.
Danes je to kar upoštevanja vredna jatica, ki jo sestavljajo spodaj naštete
knjige:
2. knjiga Edicije Capris je monografija Kameleoni
1965 - 1995, Franka Hmeljaka.
3. knjiga je pesniška zbirka Upalte Farau Vesa Pirnata.
4. knjiga je Domoljubje
v blišču in temi Hermenegilda Baruce.
5. je knjiga pesmi Maje Štromar Že česnječas, katere predstavitev
smo imeli v Pretorski pala in v Piano nobile.
6. knjigo smo predstavili v starodavnem naselju Koštabona pri
Kopru. To so pesmi v šavrinskem narečju Koštabonke Danile Tuljak Bandi
Žerjavka pud papelon.
7. knjiga s sedmimi avtorji je monografija Dragonja, z njeno
odmevno predstavitvijo smo maja odprli sezono v Piano nobile v koprski
Pretorski palači. Prvo knjigo o reki Dragonji so pisali: Bert Pribac, Stanko
Ivančič - HisTer, Alan Asta, Vlado Šav, Tone Komat, Marjan Tomšič in Iztok
Geister, avtorji fotografij pa so: Žare Veselič, Tone Stojko, Iztok Geister,
Tone Komat in Vlado Šav.
V pripravi je knjiga poezij Bronasti tolkač Berta
Pribca, ki se pravkar lektorira in bo verjetno prišla iz tiskarne v
januarju leta 2000.
Za Pobudo park za življenje Dragonja smo oblikovali, uredili
in pripravili za tisk že 5 številk glasila SOPOTNIK.
Vsaka številka je imela naklado 1000 izvodov in bila poslana vsem osnovnim
in srednjim šolam v Sloveniji, vsem osrednjim knjižnicam, vsem uredništvom
časopisov in revij, lokalnim državnim upravnim organom, ministrstvu za
kulturo, za okolje in prostor, na območju bodočega naravnega parka: vsem
vaškim kulturnim, gasilskim in lovskim društvom in seveda posameznikom
po vaseh in zaselkih. Glasilo si lahko ogledate in prebirate tudi na Internetu:
http://dragonja.nib.si/sopotnik
6. junija 1998 je bila v hotelu Slovenija v Portorožu predstavitev
našega prvega multimedialnega CD-ja (zgoščenke) na temo Mednarodna
likovna delavnica Abitanti. Podrobnosti na naslovu: http://capris-d.si
Kaj ve o založbi si lahko ogledate in preberete na naslovu:
http://www.capris-d.si
Pišite na e-mail: info@capris-d.si
ali na polžji naslov: Društvo Capris, Marušičeva 17, p.p. 275, 6000 Koper
- Capodistria
|