Capris Kulturno društvo Koper
INDEX

 
SLOVENSKI JEZIK
ITALIANO
ENGLISH  LANGUAGE
 
 

 

 

 



BIBLIOGRAFIA (dagli inizi alla fine di aprile 2002)

Raccolte di novelle e racconti
Romanzi
  • Krog v krogu (Circle within a Circle, satires and fantasy stories), Ljubljana, DZS 1968
  • Onstran (Beyond, fantasy stories), Koper, Lipa 1980
  • Olive in sol (Olives and Salt, Istrian novelettes), Koper, Lipa 1983
  • Veter vecnosti (The Wind of Eternity, SF and dream novelettes), Ljubljana, Tehniska zalozba, 1989
  • Kazuni (Stone Cottages, Istrian novelettes), Ljubljana, Kmecki glas, 1994
  • Vruja (Istrian and other stories), Koper, Lipa 1994
  • Prah vesolja (The Dust of the Universe, stories from a labyrinth), Ljubljana, CZ 1999
  • Rubinaste in zlate case; design by. Z. Apollonio; Revalart, Portoroz2000.
  • Ti pa kar gres (And You Simply Go, autobiographic novel), Ljubljana, Borec 1987
  • Kafra (Camphor, autobiographic novel), Ljubljana KG 1988
  • Šavrinke (Istrian Costerwomen, archaic Istria), Ljubljana, KG 1986; and 2nd revised version: KG, 1999
  • Oštrigeca (Whatwizardry, novel about the magic Istria), Ljubljana, Mladika 1991
  • Zrno od frmentona (Corn Grain, post-war Istria), Ljubljana, CZ 1993
  • Ognjeni zar (Love Ardour, love story), Ljubljana, Mihelac 1994
  • Norcek - A Fool (fairy novel), Ljubljana, KG 1996
  • Vrnitev (Come-Back, socially critical novel), Maribor, Obzorja 1998
  • Škatlarji - Box People (satirical novel), Ljubljana, Prešernova druzba 1999
Youth Literature, Stories for Children and Youth
Cover page from Marjan's book
  • Super fraca (Super Sling, stories from the childhood), Ljubljana, Borec 1988
  • Noc je moja, dan je tvoj (The Night Is Mine, the Day Is Yours, Istrian folk stories), Ljubljana, KG 1989
  • Glavo gor, uha dol (Head Up, Ears Down, Istrian tales), Ljubljana, KG 1993
  • Zacarana hiša (Enchanted House, Istrian tales), Koper, Lipa 1994
  • Zgodbice o kacah (Stories of Snakes, fairy tales), Ljubljana,
    Mladika 1996
  • Frkolini - (stories from the childhood), Ljubljana, Mladika 1998
  • Katka in Bunkec (Cathy and Bobby - in the swirl of the parents' divorce),
    Ljubljana, MK 2000
  • Mart in njegova junastva, Zadruga Novi Matajur 2001
klick
Radio plays
Scenarios for short cartoons
  • Kocka (Cube), Radio Koper-Capodistria, performed in 1977
  • Saj ni res (Come on!), Radio C-K, performed in 1983
  • Trije (The Three), Radio C-K, performed in 1984
  • Kljuc (The Key), Radio C-K, performed in 1987
  • Štiglica - Radio Ljubljana, performed in 1989
  • Jezus Krizani (Jesus the Crucified), Radio C-K, performed in 1992
  • Nihalce, nihalce (Pendulum, pendulum, a humoresque), Radio C-K, performed in 1992
  • Salto mortale (a humoresque), Radio Koper-Capodistria, performed in 1993
  • Rešitev (Solution), Radio Ljubljana, performed in 1993
  • Oštrigeca (Whatwizardry, radio performance of the novel), RAI and Radio Slovenia, 1993, 1996
  • Tartufi (Truffles, a humoresque), Radio C-K 1994
  • Romeo y Julieta, RAI - Slovenian Radio Trieste, performed in 1994
  • Bojevniki (Warriors), Radio Ljubljana, performed in 1996
  • Daemon, RAI - Slovenian Radio Trieste, 1997
  • Silvorex, RAI - Slovenian Radio Trieste, 1997, not yet performed
  • Crni angel (Black Angel, short radio drama), Radio Slovenia, 1999
  • Aleksandrinke (The Alexandrines), in three acts, RAI 2001
  • Šavrinke (Istrian Costerwomen, adapted by Petra Tanko), Radio Slovenia Istrian Programme, 2001
  • Mocvirje (Marsh), amateur film: Cartoon Studio Izola (Academy of Drama and Film in Ljubljana - ADF), 1973
  • Agonija (Agony, amateur feature film), Cartoon Studio Izola 1974
  • Mocvirje (Swamp), Viba film 1976/77
  • Student (co-author), Viba film, 1975
  • Prehitevanje (Overtaking, co-author), Viba film, 1976
  • Vrata (The Door), Viba film, 1978
  • Gor (Up), Viba film, 1978
  • Kokan, Viba film, 1979
  • Epidemija (Epidemic), Viba film, 1982
  • Komar (Mosquito), Viba film, 1982
  • Gric (Hill), Viba film, 1982
  • Amorcek (Little Cupid), Viba film, 1982
  • Znanstvenik (Scientist), Viba film, 1982
  • Na zeleni veji (On the Green Branch), Viba film, 1982
  • Vsiljivec (Intruder), Viba film, 1983
  • Kamen (Stone), Viba film, 1984
  • Kace (Snakes, Egg, Gordian Knot, Projection, Adam and Eve, Zip), Viba film, 1986/87
  • Vecerja (Dinner, idea for a short cartoon), 2000
  • Izdelovalec mask (Mask Maker), 2001
  • All films and cartoons were directed by Koni Steinbacher, only the Mosquito was painted by the painter Boris Benèiè

Drama, Theatre Performances
Reviews, essays, portrays by Marjan T.
  • Plocevina - Tin, drama, 1960
  • Reka - River, drama, 1992
  • Jezus Krizani - Jesus the Crucified, TV drama, 1995
  • Toti kufer - This Gripsack, TV drama, 1995
  • Oštrigeca - Whatwizardry, film scenario, 1996
  • Bušca jes, buzec on - I Poor Thing, He Poor Thing, monocomedy, 1997
  • Humbala Tata, satire, 1997
  • Jesus Crucified, drama, 1998
  • Juzic and Juca, comedy, 1998
  • Šandrinke, drama, 2000
  • Aleksandrinke, drama, 2001
  • Marjuca (monodrama 2001)
  • Joze Pohlen, Knjizevni listi, 1994
  • Alojz Kocjancic, Nova revija, Ljubljana 1995, Istran 1998
  • Edelman Jurincic, in the magazines Primorska srecanja (Koper) and Sodobnost (Ljubljana) 1995,
  • Dimitrij Kralj, Primorska srecanja, Koper 1995
  • Alojz Kocjancic, Kubejski zbornik 1998
  • Literatura na pragu novega tisocletja (Literature at the Threshold of a New Era), Sodobnost, Ljubljana 12/99,
  • Joze Pohlen, A Traveller's Portrait, Primorska srecanja, Koper 2001
pictures by Klavdij Palcic - Martova velika junastva
T R A N S L A T I O N S :
Translated and published works:
 
  • Oštrigeca - Whatwizardry (novel), Hermagoras Publisher, Klagenfurt, 1995, translated into German by Hemma Schaar and Maria Sitter
  • Šavrinke - Costerwomen (novel), Editor Annales Koper 1997, translated by Diomira Fabjan-Bajc
  • Glavo gor, uha dol (Kopf hoch und halt die Ohren steif); Verlag Hermagoras/Mohorjeva; translated: Andrea Haberl-Zemljic; Klagenfurt/Celovec, 2001/2002
Translations and articles published in magazines:
  • LOG, Vienna, Nr. 46/1989: 'Radiation Is Violently Increasing'- Und die Radiation steigt unheimlich an - translated into German by Lev Detela
  • Monograph Od Kopra do Pirana (From Koper to Piran). "Na vapor" (On a Vaporetto), fragment from Costerwomen, translated in English, German and Italian, Publisher: MK Ljubljana, 1986
  • ISTRIA, Pula 1987: fragment from Costerwomen, translated in Croatian by Goran Filippi
  • MURATAJ, Lendava 1991, short story Stained Glass, in Hungarian
  • LITTERAE SLOVENICAE 1 - Slowenische literarische Zeitschrift, Editor
    Jani Virk; Essay by Ines Cergol-Bavèar, dedicated to the work of M. Tomšiè, translated into German by Katharina Schober; novelette Zanigrad, translated in German by Mira Miladinoviæ, edited by DSP (Association of Slovenian Writers), Ljubljana 1992
  • NOVA ISTRA, Pula, No. 3/96,: novelette Irma's Flight, translated in Croatian by Goran Filippi, Pula 1996
  • SOUVISLOSTI, Vol. 1/31/1997: fragment from Norèek - The Fool - translated in Czech language by Jan Štemberk, Martin Valašek, Marinka Svetina, Prague (Czech Republic) 1997
  • LOG, Nr. 71/1996; Oštrigeca - Whatwizardry, brief review by Lev Detela, Vienna 1996
  • LITERATUR UND KRITIK (339 - 340), Salzburg, November 1999; Josef Kemptner: Istrien hinauf - Eine Wanderung mit Marjan Tomsic
  • LOG, Nr. 84/1999; Slowenische Literatur im europäischen Kontext, Lev Detela, Vienna 1999
  • KNJIZEVNA REVIJA (LITERARY MAGAZINE), Vol. 1/2-2000; Bajka o vinu - The Tale of Wine (translation into Croatian of 'Ode to Wine and Vine'), translated by Jania Pogacnik); Essay on the Slovenian prose, author Miran Štuhec; Osijek - Croazia 2000
  • LITERATURKALENDER 2000; Spektrum des Geistes, Husum, Germany
  • The Case of Istria and Šavrinija, essay by Sabina Mihelj, 2001
Translated works yet to be published:
  • Šavrinke - Savrinkorna (novel), translated to Swedish by Boris Jericijo
  • Oštrigeca - WHATWIZARDRY (novel), translated into English by Anne Ceh
  • (Nocek - LE FOU (fairy novel), translated into French
  • Jezus krizani - Jesus the Crucified (radio drama), translated to Italian by
    Giuseppe Trani
  • Radiacija pa silovito narasca (novel) - Radiazioni in vertiginoso aumento, translated by Roberto Battelli
  • Katka in Bunkec - Katka e Bunkec (edition for children), translated by Elena Morando
  • Prah vesolja - La Poussiere de l'Univers, a story from the book with the same title translated in French by the harpist Valentina Hribar; read during her concerts in Geneva and Sion.
Translations in anthologies:
  • Vilenica 1992, Jesus Crucified from the novelette 'The Radiation Is Violently Increasing', translated in French by Viktor Jesenik, Editor: Veno Taufer, DSP - Association of Slovenian Writers
  • Vilenica 1995, Jesus Crucified from the novel Šavrinke, translated by Diomira Fabjan-Bajc, Editor: Veno Taufer, DSP
  • Ode to Wine and Vine - JE LA SUNA FLANKO DE ALPOJ, in esperanto, edited and translated by Vinko Ošlak, Mohorjeva druzba, Klagenfurt 1992
  • ISTRIEN, Jesus Crucified from the novel Whatwizardry, translated into German by Hemma Schaar and Maria Sitter, Editor Wieser, Klagenfurt 1997
  • Literaturkalender 2000, Spektrum des Geistes, pg. 78 (Sternenregen - Jesus Crucified from Oštrigeca), Husum (Germany) 2000
PRIZES AND AWARDS
  • Cartoon 'Študent' - The Student: Silver Prize at Film Festival in Belgrade, (1975), and acknowledgement of Metod Badjura
  • 'Metod Badjura Award' for other three cartoons: Moèvirje - Swamp (1977), Epidemija - Epidemic (1982), Vsiljivec - Intruder (1982)
  • Cartoons Kamen - The Stone and Epidemic have received Golden Medal at Film Festival in Belgrade (1985)
  • Various awards for radio dramas (The Cube, The Three, The Key)
  • Second Prize for the humoresque Polzja farma - Snail Farm at 2nd Festival of Humour, Satire and Caricature, Ribnica 1988
  • First Prize for the novel Šavrinke - Costerwomen (1985, at anonymous contest of Kmecki glas, Ljubljana)
  • Kajuh Prize for the novel Ti pa kar greš - And You Just Go, 1988
  • Prešeren Foundation Prize for the collection of novelettes Kazuni, and for the novel Oštrigeca - Whatwizardry, 1991
  • The novel Oštrigeca - Whatwizardry - nomination for Kresnik Prize, Muljava 1992
  • The novel Zrno od frmentona - Corn Grain was placed among five best Slovenian novels in 1994 (Kresnik Prize which is granted by the Association of Slovenian Writers and the daily 'Delo')
  • Alojz KocjancicPrize - major award for authors writing about Istrian topics, granted in 1996 for the series of works on Istria
  • Prize Nomination for satires Drzavna meja - State Border, and Vauu, fantasticno! - Wauu, phantastic!, 2nd Slovenian Triennial of Satire and Humour - Aritas, Šmarje 1998
  • Slavko Grum Contest, Kranj 1998, drama Jezus Krizani - Jesus the Crucified was listed among four best texts
  • International Prize for Youth Literature: "Words without Borders" at Trento 2001, awarded by the Region Trentino-Alto Adige and by 'Soroptimist International Club', for the youth work Katka & Bunkec
  • First Prize for the satire Dar sluzenja - The Gift of Service; 3rd Slovenian Triennial of Satire and Humour - Aritas, Šmarje 2001


 
Previous Page TOP Next Page
 Ultimo aggiornamento: Aprile 13, 2002 da:
HisTer  Caprae

Ultimo aggiornamento Luglio 24, 2007   Copyleft © 1996/2007 - Assiociazione culturale Capris Capodistria